Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Automática.
Autor:   Blekhman, Michael S. (ed.)
Año:   2001
Título:   Machine Translation Theory and Practice
Editorial/Revista:   International Journal of Translation 13:1-2
Páginas:   218
Idioma:   Inglés.
Tipo:   Monografía.
ISBN/ISSN/DOI:   ISSN: 09709819.
Índice:   1. Machine translation and human translation: in competition or in complementation?/John Hutchins. 2. Is it worth learning translation technology?/Joseba Abaitua. 3. CRL: a center of research excellence in machine translation/Sergei Nirenburg. 4. Machine translation—user's perspective/Laurie Gerber. 5. General remarks on machine translation/Michael S. Blekhman. 6. First steps of language engineering in the USSR: the 50s through 70s/Boris Pevzner. 7. Machine translation in the former Soviet Union and in the New Russia/Xenia Piotrowska, Rajmund Piotrowski, Yuri Romanov, Natalia Zaitseva and M. Blekhman. 8. Dictionary organization in linguistic automation for oriental languages/Rajmund Piotrowski, Yuri Romanov, Yuri Tavomach, Natalia Zaitseva and M. Blekhman. 9. Machine translation methods: text structure and translator work/Larissa Beliaeva. 10. Word-sense disambiguation through visual thought analysis/Srinivasan Vaidyaraman. 11. Software for professing Spanish: products by world magic software/Olga Bezhanova. 12. A large database of collocations and semantic references: interlingual applications/Igor Bolshakov and Alexander Gelbukh. 13. Educational applications of a machine translation system/Tatyana M. Gurina. 14. Computer translation service provided by Babylon.com/Dalia Blumenthal. 15. Computer-assisted text and speech understanding project/Alexander Razakov. 16. Developing an English-Chinese dictionary of proper names/Olena Tronevych, Eugene Korshykov and Andrei Kursin. 17. Creating enterprise machine translation systems/Winfield Scott Bennett.
Resumen:   Problems covered in this compilation are: history of machine translation, developing operational MT systems and on-line dictionaries, MT for internet, semantic aspects of machine translation, dictionary acquisition, MT of oriental languages, MT for educational purposes, and on learning translation technology etc. We hope that the papers contained in this volume will be of interest for all strata of the "machine translation community" throughout the world. [Source: Editor]
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación