Departamento de
Traducción e Interpretación


Tema:   Registro. Problema. Lingüística. Teoría.
Autor:   Steiner, Erich
Año:   2004
Título:   Translated Texts: Properties, Variants, Evaluations
Lugar:   Bern
Editorial/Revista:   Peter Lang
Páginas:   198
Idioma:   Inglés.
Tipo:   Libro.
ISBN/ISSN/DOI:   ISBN: 0820473030.
Colección:   SABEST Saarbrücker Beiträge zur Sprach- und Transl
Disponibilidad:   Alicante BG
Índice:   1. Linguistic Variation in Texts, 2. Translation, and the Notion of Register - 3. Pre-translational Text Analysis - 4. Translation Evaluation - 5. Intralingual and Interlingual Versions of Texts - 6. The Relative Importance of Systemic Contrasts and of the Text-type 'Translation' - 7. Tools and Electronic Corpora for Research.
Resumen:   This book deals with the nature of translations as texts, concentrating on English and German. Its focus is on texts rather than on sentences, on embeddedness in contexts rather than on decontextualized examples, and on units of meaning rather than on items of form. While this orientation may set the book apart from linguistic approaches of a more formalist and more narrowly structuralist leaning, it does insist on a focus on language. The argumentation presented here shows a high regard for details of linguistic realization, rather than a discourse exclusively situated on higher semiotic levels. Although the author subscribes to a basically socio-semiotic and functionalist orientation, the specific contribution attempted here to the socio-semiotic enterprise is that of the linguist and translation scholar, rather than that of the literary studies or cultural studies specialist. The approach seeks to consider translations and related forms of texts on macro- and micro-levels, offering tools for the language professional and for the researcher. [Source: Publisher]
Impacto:   1i- Kim, Mira. 2007. 2158cit; 2i- Baumgarten, Nicole; Bernd Meyer & Demet Özçetin. 2008. 2799cit; 3i- House, Juliane. 2012. 6925cit; 4i- Kim, Mira & Christian M. I. M. Matthiessen. 2015. 6244cit
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación