Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Interpretación. Manual. Pedagogía.
Autor:   Mei, Deming
Año:   1996
Título:   Gaoji Kouyi Jiaocheng [An advanced course in interpretation]
Lugar:   Shanghai
Editorial/Revista:   Shanghai Waiyu Jiaoyu Chubanshe [Shanghai Foreign Language Education Press]
Páginas:   568
Idioma:   Chino.
Tipo:   Libro.
ISBN/ISSN/DOI:   ISBN: 9787544600040 (3rd. ed.)
Índice:   [1. Introduction to Iinterpreting; 2. Interpretation of the Past; 3. Definition of Interpretation; 4. Characteristics of Interpretation; 5. Standard of Interpretation; 6. Process of Interpretation; 7. Type of Interpretation; 8. Mode of Interpretation; 9. Quality of Translators; 10. Interpretation Training; 11. Research on Interpreting; 12. Foreign Affairs Reception; 13. Interpreting Text; 14. English-Chinese Interpretation; 15. Interpreting Commentary; 16. Word Expansion; 17. Extracurricular Exercises]
Resumen:   This book is written in units of topics. In addition to a brief exposition of the history, nature, characteristics, standards, processes, types, and qualities of translators, the main part of this tutorial includes 15 parts : “Foreign Affairs Reception”, “Courtesy Greetings”, “Business Negotiations”, “Tourism”, “Speech of the General Assembly”, “Introduction to Publicity”, “Visit”, “Interviews with People”, “Cultural Exchange”, “Scientific Report”, “Food Culture”, “China Reform”, “Information Age,” “Foreign Policy,” and “International Relations”. The topics of these materials are closely related to contemporary interpretation. [Source: Based on publisher's information for the 3rd. ed.]
Comentarios:   3rd. ed. in 2006.
Impacto:   1i- Binhua, Wang & Mu Lei. 2009. 2923cit; 2i- Tao, Youlan. 2016. 7209cit; 3i- Xu, Ziyun. 2017. 7309cit
Agradecimientos:   Record supplied by Roxana Antochi (January, 2011). Record revised and enlarged by Sara Rovira Esteva & Peizhu Shang (Grupo de investigación TXICC).
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación