Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Manual. Francés. Español. Periodismo. Pedagogía.
Autor:   Flores, Jean-Marie & Marie-Claire Durand
Año:   2004
Título:   Traduire la presse. Entraînement au thème espagnol [Translating the press. Training for translation into Spanish as a foreign language]
Lugar:   Paris
Editorial/Revista:   Ellipses Marketing
Páginas:   153
Idioma:   Francés.
Tipo:   Libro.
ISBN/ISSN/DOI:   ISBN: 9782729819095.
Disponibilidad:   Alicante BG
Resumen:   Le livre comporte 25 chapitres traitant chacun d'un grand thème d'actualité et couvre les champs lexicaux de sujets relevant des domaines économique, social et politique. Il s'adresse à tous ceux qui préparent une épreuve de thème journalistique écrite ou orale pour un examen ou un concours et a pour but essentiel d'aider à traduire du français en espagnol, exercice délicat mais incontournable. La présentation systématique, dans chaque chapitre, de 20 phrases de thème et d'un thème suivi fait de cette livre un outil particulièrement bien adapté aux préparationnaires des concours scientifiques, commerciaux ou littéraires. [Source: Publisher]
Comentarios:   Spanish versión as: 'Traduciendo la prensa: Aprender el español y el francés', Málaga: Libros Encasa, 2008. 206 pp. ISBN: 9788495674463.
Impacto:   1i- Hernández Guerrero, María José. 2009. Review in: Trans 13, pp. 242-244;
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación