Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Autor. Marin Sorescu. Rumanía. Teatro. Literatura. Género. Pragmática. Lingüística. Teoría.
Autor:   Iliescu Gheorghiu, Catalina
Año:   2009
Título:   Traducerea textului dramatic. O abordare cognitiva [Drama translation. A cognitive approach]
Lugar:   Iasi
Editorial/Revista:   Institutul European
Páginas:   174
Idioma:   Rumano.
Tipo:   Libro.
ISBN/ISSN/DOI:   ISBN: 9789736116414
Colección:   Academica, 77
Disponibilidad:   Alicante BG
Índice:   1. Limbaj si comunicare; 2. Teoria relevantei. Concepte de baza; 3. Traducere si relevanta; 4. Echivalenta: principiu de baza sau simpla iluzie?; 5. Analiza traducerii textului dramatic 'A treia teapa.'
Resumen:   Scopul acestei lucrari este cel de a largi ramura teoretica a Studiilor Traductologice prin prezentarea unei abordari originale, cu radacini insa in doua modele analitice consolidate, si anume Teoria Relevantei (dezvoltata de catre Sperber si Wilson in anul 1986 si actualizata in anul 1995) cu aplicarea sa pe domeniul Traducerii, si Modelul Descriptiv pentru analiza comparativa a textelor traduse pe care l-au creat in cadrul Teoriei Traducerii Lambert si Van Gorp in anul 1985. Lucrarea de fata propune un nou model de analiza a textului tradus, in baza conceptului "echivalenta relevanta", pe care autoarea il aplica la drama istorica 'A treia teapa' de Marin Sorescu. In desfasurarea acestui studiu, s-a pornit de la un corpus alcatuit din replici selectionate din cele doua versiuni englezesti ale piesei soresciene, una dintre ele fiind o traducere directa, iar cealalta o traducere inversa; ambele traduceri au fost comparate in raport cu textul original, care dupa cum este stiut, imbina discursul profund poetic cu nuanta subversiva si, la un moment dat, poate si cu alegoria politica. [Source: Author]
Comentarios:   Based on the author's Ph.D. thesis, 'Relevancia y traducción. Un modelo de análisis traductológico comparativo y su aplicación al discurso dramático de 'La tercera estaca' de Marin Sorescu', submitted at the University of Alicante in 2002.
CITID:   1970cit. Ok.
Agradecimientos:   Record supplied by Roxana Antochi (February, 2010).
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación