Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Registro. Problema.
Autor:   Bensimon, Paul & Didier Coupaye (eds.)
Año:   1996
Título:   Niveaux de langue et registres de la traduction [Language levels and translation registers]
Lugar:   http://palimpsestes.revues.org/
Editorial/Revista:   Palimpsestes 10
Páginas:   c. 168 pp. (No paging)
Idioma:   Francés. Inglés.
Tipo:   Monografía.
ISBN/ISSN/DOI:   ISSN: 17753228. ISBN: 287854112X.
Disponibilidad:   Alicante BG. Acceso abierto.
Índice:   1. Pour une critique des traductions: John Donne, Bruno Bayen 9-16; 2. Niveaux de langue et variation intrinsèque, Françoise Gadet 17-40; 3. Pourquoi qu'on dit des choses et pas d'autres? Translating Queneau's français parlé in Zazie dans le métro and Le Chiendent, Carol Sanders 41-48; 4. Langue familière, parler populaire, particularisme régional dans 'Saturday Night and Sunday Morning' d'Alan Sillitoe et sa traduction française, Marie Sylvine Muller 49-76; 5. Le niveau de langue repère, Lance Hewson 77-92; 6. Reconstructions identitaires en traduction: le conflit des groupes et des langages dans 'The Hamlet' de Faulkner, Annick Chapdelaine 93-114; 7. La spécification en traduction: le cas (particulier) des situatiolectes, Jacky Martin 115-124; 8. Plylogie et registres de traduction: le cas d'Ulysses', Barbara Folkart 125-140; 9. Registres, niveaux de langue et manipulation idéologiques: à propos de traductions de 'Chaka, une épopée bantou', de Thomas Mofolo, Jean Sévry 141-154; 10. Traduction et musique: réflexions sur quelques facteurs prosodiques, Ian Higgins 155-168.
Comentarios:   Papers presented at an international symposium held on 17-18 June 1984 at the Université de Paris III, Sourbonne Nouvelle.
Impacto:   1i- Koustas, Jane. 1994. Review in: TTR 7:2, pp. 224-228
CITID:   N/A.
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación