Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Interpretación. Legal. Manual. Pedagogía. Técnico. Género.
Autor:   Giambruno-Day Miguélez, Cynthia; Roseanne D. González & Peter Lindquist
Año:   1998
Título:   Intepretapes. Self Directed Court Interpreting Training Materials
Lugar:   Tucson (Arizona)
Editorial/Revista:   University of Arizona - National Center for Interpretation Testing, Research and Policy
Páginas:   81 + 6 cassette tapes
Idioma:   Inglés. Español.
Tipo:   Libro.
Resumen:   The Interpretapes were developed to help aspiring court interpreters enhance their interpreting skills and to provide them with practice exercises in all three modes of interpreting: sight translation, consecutive and simultaneous interpreting. The materials include practice texts, spoken glossary, explanations and source and key tapes. Topics covered include opening statements, rebuttals, drug cases, motion to suppress hearings, child abuse, expert witness testimony (DNA, firearms, forensic evidence such as hair and fiber and serology, sign cutting and electronic surveillance), and boilerplate texts (plea agreements, admonishments, attorney-client interviews, jury instructions, and sentencing proceedings). [Source: Cynthia Giambruno-Day]
 
 
2001-2021 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación