Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Interpretación. Australia. Profesión. Pedagogía.
Autor:   Ozolins, Uldis
Año:   1998
Título:   Interpreting and Translating in Australia. Current Issues and International Comparisons
Lugar:   Melbourne
Editorial/Revista:   Language Australia
Páginas:   150
Idioma:   Inglés.
Tipo:   Libro.
ISBN/ISSN/DOI:   ISBN: 9781875578832.
Resumen:   This report describes the role and status of interpreting and translation (I/T) training and services in Australia and examines a number of issues that relate to policy formation and service provision. It first describes the context for I/T service needs in Australia, then outlines the history and structure of the field in that country, including the relationship between I/T and Australian language policy, federal, state, and private provision of I/T services, and establishment of national standards and a national certification system. A subsequent section details current issues in I/T in Australia, including issues specific to language service organizations, to certification and training, and to different domains of I/T work (indigenous languages, women's/family language service needs, and international communication needs). The final section looks at global trends in I/T, outlines some international perspectives, compares and contrasts the Australian and international experiences, and discusses issues concerning less commonly spoken languages. Appended materials include a list of I/T agencies and contacts in Australia and other countries, statistics on the work of the language service run by the Australian department of immigration and multicultural affairs, and a glossary of relevant acronyms. [Source: Author]
Impacto:   1i- Campbell, Stuart & Sandra Beatriz Hale. 2003. 6480cit; 2i- Martín Ruano, María Rosario. 2005. 2144cit; 3i- Merlini, Raffaela & Roberta Favaron. 2005. 2870cit; 4i- Valero Garcés, Carmen. 2010. 3231cit; 5i- Adam, Robert; Breda Carty & Christopher Stone. 2011. 4275cit; 6i- Taibi, Mustapha. 2014. 5740cit; 7i- Valero Garcés, Carmen & Mira Kadric. 2015. 5977cit; 8i- Kafi, Mohsen; Masood Khoshsaligheh & Mohammad Reza Hashemi. 2018. 7729cit; 9i- Souza, Rosemeri Bernieri de. 2020. 8209cit
 
 
2001-2021 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación