Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Historia. Teoría.
Autor:   Mounin, Georges
Año:   1965
Título:   Teoria e storia della traduzione [The theory and history of translation]
Lugar:   Torino
Editorial/Revista:   Einaudi
Páginas:   228
Idioma:   Italiano.
Tipo:   Libro.
ISBN/ISSN/DOI:   ISBN: 8806046632.
Colección:   Piccola biblioteca Einaudi. Filologia, Linguistica
Resumen:   Il problema teorico e pratico della traduzione ha un'importanza straordinaria nel mondo contemporaneo. Nella vasta opera di ricerca che su tali problemi vede impegnati, oltre ai traduttori stessi, linguisti, logici e matematici si sentiva l'esigenza di uno studio che, sintetizzando i risultati di discipline diverse, offrisse un quadro della comunicazione interlinguistica. Con questo suo libro Georges Mounin tratta in modo sistematico i problemi della traduzione: dopo alcuni precisi cenni storici e un panorama delle più importanti teorie moderne della traduzione, l'autore esamina gli aspetti linguistici generali di semantica, stilistica, etnografia e teoria della comunicazione. E infine, dopo uno studio sulle varie forme di traduzione (la traduzione letteraria, poetica, teatrale, tecnica, ecc.; il lavoro dell'interprete; le macchine per tradurre), viene indagato lo status giuridico, professionale e culturale del traduttore. Il libro rivela cosí una particolare capacità di illuminare il problema concreto del tradurre con le più moderne e fondate teorie scientifiche. [Source: Publisher]
Comentarios:   5th. ed. in 1982. 6th. ed. in 2006. ISBN: 9788806181208.
Impacto:   1i- Wilss, Wolfram. 1977. 2519cit; 2i- Noia Campos, María Carmiño. 1995. 5674cit; 3i- Vidal Claramonte, María del Carmen Africa. 1995. 63cit; 4i- Pym, Anthony David. 1997. 2514cit; 5i- Carbonell i Cortés, Ovidi. 1998. 62cit; 6i- Marchand, Yvette Marie. 1998. 2621cit; 7i- Pallotti, Gabriele. 1998. 4113cit; 8i- Piletic, Milana. 1999. 2628cit; 9i- Guerini, Andréia. 2000. 1637cit; 10i- Buzzetti, Carlo. 2001. 2542cit; 11i- Furlan, Mauri. 2001. 1453cit; 12i- Hurtado Albir, Amparo. 2001. 20cit; 13i- Torquato, Carolina. 2001. 1488cit; 14i- Cammarata, Adele. 2002. 226cit; 15i- Nicoletti, Antonella. 2002. 2396cit; 16i- Guerini, Andréia. 2003. 4131cit; 17i- Furlan, Mauri. 2004. 1455cit; 18i- Manauzzi, Rosa. 2004. 2540cit; 19i- Davico, Gianni. 2005. 2521cit; 20i- Adamo, Sergia. 2006. 4955cit; 21i- Battafarano, Italo Michele. 2006. 2566cit; 22i- Schreiber, Michael. 2006. 2334cit; 23i- Arduini, Stefano & Ubaldo Stecconi. 2007. 2541cit; 24i- Federici, Federico Marco. 2007. 3264cit; 25i- Freitas, Luana Ferreira de. 2008. 1594cit; 26i- Guerini, Andréia & Tania Mara Mara Moysés. 2010. 3263cit; 27i- Guerini, Andréia & Tânia Mara Moysés. 2013. 4800cit; 28i- Rodrigo, Maria. 2013. 5961cit; 29i- Barni, Roberta. 2015. 6286cit; 30i- Borio, Alex. 2015. 6107cit
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación