Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Historia. Renacimiento. XV. XVI. Antigua. Francia.
Autor:   Norton, Glyn P.
Año:   1984
Título:   The Ideology and Language of Translation in Renaissance France and Their Humanist Antecedents
Lugar:   Genève
Editorial/Revista:   Droz
Páginas:   361
Idioma:   Inglés.
Tipo:   Libro.
ISBN/ISSN/DOI:   ISBN: 9782600031127.
Colección:   Travaux d'humanisme et Renaissance, 201.
Impacto:   1i- Neubert, Albrecht & Gregory Monroe Shreve. 1992. 2517cit; 2i- Pym, Anthony David. 1994. 2481cit; 3i- Simon, Sherry. 1996. 4035cit; 4i- Hermans, Theo. 1997. 6991cit; 5i- Pym, Anthony David. 1997. 2514cit; 6i- Baker, Mona (ed.) 1998. 2506cit; 7i- Simeoni, Daniel. 1998. 469cit; 8i- Hermans, Theo. 1999. 618cit; 9i- Venuti, Lawrence (ed.) 2000. 4878cit; 10i- Cabré, Lluís. 2002. 3307cit; 11i- Furlan, Mauri. 2004. 1455cit; 12i- Fernández Marcos, Natalio. 2007. 2225cit; 13i- Hermans, Theo. 2007. 2276cit; 14i- Vermeer, Hans Josef. 2007. 2301cit; 15i- Furlan, Mauri. 2008. 1678cit
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación