Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Autor. Agustín Gómez Arcos. Obra. 'Un pájaro quemado vivo.' España. Poesía. Literatura. Género.
Autor:   López López-Gay, Patricia
Año:   2006
Título:   (Auto)traducción y (re)creación: un pájaro quemado vivo, de Agustín Gómez Arcos [(Self-)translation and (re)creation: A Bird Burned Alive, by Agustín Gómez Arcos]
Lugar:   Almería
Editorial/Revista:   Instituto de Estudios Almerienses
Páginas:   122
Idioma:   Español.
Tipo:   Libro.
ISBN/ISSN/DOI:   ISBN: 9788481083392.
Colección:   Colección: Letras - Estudios, 4.
Disponibilidad:   Alicante BG
Resumen:   La traducción de autor es un campo que oscila entre lo literario (énfasis en su condición de (re) escritura), y lo traductológico ( énfasis en su condición de traducción sui generis). Estas páginas son un acercamiento a lo sui generis, lo especial de Un pájaro quemado vivo, autroducción especialmente interesante por tratarse de la obra con la que el exiliado Agustín Gómez Arcos rompió el silencio impuesto por la dictadura. [Source: Author]
Impacto:   1i- Mercuri, Valentina. 2009. 3357cit; 2i- Tanqueiro, Helena; Patricia López López-Gay & Francesc Parcerisas i Vázquez. 2009. 2425cit
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación