Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Interpretación. Consecutiva. Simultánea. Pedagogía. Manual.
Autor:   Falbo, Caterina; Mariachiara Russo & Francesco Straniero-Sergio (eds.)
Año:   1999
Título:   Interpretazione simultanea e consecutiva: Problemi teorici e metodologie didattiche [Simultaneous and consecutive interpreting: Theoretical problems and teaching methodology]
Lugar:   Milano
Editorial/Revista:   Ulrico Hoepli
Páginas:   369
Idioma:   Italiano.
Tipo:   Libro.
ISBN/ISSN/DOI:   ISBN: 882032606X.
Índice:   I. Aspetti generali: 1. Aspetti storici dell'interpretazione - 2. Processo interpretativo e propedeucità dell'interpretazione consecutiva - 3. Aspetti pratici della professione - 4. Forme dell'interpretare - 5. Interpretazione e nuove tecnologie - 6. La conferenza come evento comunicativo - 7. Verso una sociolinguistica internazionale dell'interpretazione - 8. Aspetti della qualità nell'interpretazione - 9. L'interprete e il suo pubblico: abilità comunicative e norme deontologiche.
II. Interpretazione simultanea: 10. Interpretazione simultanea: strategie generali e specifiche - 11. Morfosintassi e riformulazione - 12. Interpretazione simultanea tra due lingue romanze: problemi di riformulazione in lingua straniera - 13. Introduzione alla simultanea verso la lingua straniera - 14. Interpretazione simultanea: premesse di neurolinguistica.
III. Interpretazione consecutiva: 14. Introduzione all'interpretazione consecutiva - 15. Sviluppo morfologico del codice dell'interpretazione consecutiva - 16. Legami sintattico-concettuali nell'interpretazione consecutiva - 17. Aspetti procedurali dell'annotazione grafica - 18. Interpretazione consecutiva: modalità enunciativa e modalità di presa di note.
Impacto:   1i- Messina, Alessandro. 2001. 4126cit; 2i- Riccardi, Alessandra. 2001. 2523cit; 3i- Stenzl, Catherine. 2001. Review in: Target 13:1, pp. 173-177; 4i- Bersani Berselli, Gabriele; Gabriele Mack & Zorzi Daniela (eds.) 2004. 2522cit; 5i- Gile, Daniel. 2005. 6831cit; 6i- Lerose, Luigi. 2008. 3490cit
 
 
2001-2021 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación