Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Pedagogía.
Autor:   González Davies, María
Año:   2004
Título:   Multiple Voices in the Translation Classroom. Activities, Tasks and Projects
Lugar:   Amsterdam
Editorial/Revista:   John Benjamins
Páginas:   262
Idioma:   Inglés.
Tipo:   Libro.
ISBN/ISSN/DOI:   ISBN: 1588115275 (USA, hbk.) ISBN: 9027216606 (Eur
Colección:   Benjamins Translation Library, 54.
Disponibilidad:   Alicante BG
Índice:   1. The training: An interaction between the student, the teacher and the subject; 2. Translation training brought up to date; 3. From foreign language learner to translator; 4. Translation procedures: Tackling the task; 5. Starting points: Thinking about translation; 6. Learning through reflecting, communication and translating.
Resumen:   The main aim of this book is to provide teaching ideas that can be adapted to different learning environments and that can be used with different language combinations. The pedagogical approach and the activities, tasks and projects are based on Communicative, Humanistic and Socioconstructivist principles: the students are actively involved in their learning process by making decisions and interacting with each other in a classroom setting that is a discussion forum and hands-on workshop. Clear aims are specified for the activities, which move from the most rudimentary level of the word, to the more complicated issues of syntax and, finally, to those of cultural difference. Moreover, they attempt to synthesize various translation theories, not only those based on linguistics, but those derived from cultural studies as well. [Source: Publisher]
Impacto:   1i- Prieto Velasco, Juan Antonio; Maribel Tercedor Sànchez & Clara Inés Lòpez Rodrìguez. <2006>. 359cit*; 2i- Kiraly, Don. <2005>. 1472cit*; 3i- Rocca, Marcella La. <2008>. 1910cit*; 4i- Sánchez Nieto, María Teresa. <2008>. 1912cit*; 5i- Olohan, Maeve. <2007>. 2152cit*; 6i- Hurtado Albir, Amparo. <2007>. 2156cit*; 7i- Laviosa, Sara. <2007>. 2157cit*; 8i- Hurtado Albir, Amparo. <2008>. 2736cit*; 9i- Echeverri, Alvaro. <2008>. 2737cit*; 10i- Kelly, Dorothy Anne. <2008>. 2738cit*; 11i- Vandaele, Sylvie; Mariana Raffo & Sylvie Boudreau. <2008>. 2743cit*; 12i- Hansen, Inge Gorm & Miriam Shlesinger. <2007>. 2901cit*; 13i- Kenny, Mary Ann. <2008>. 2947cit*; 14i- Zhong, Yong. <2008>. 2950cit*; 15i- Zhong, Yong. <2008>. Review in: The Interpreter and Translator Trainer (ITT) 2:2, pp. 264-267*; 16i- Marais, Kobus. <2010>. 2965cit*; 17i- Rico Pérez, Celia. <2010>. 2967cit*; 18i- Lombardi, Alessandra & Costanza Peverati. <2008>. 3383cit*; 19i- Whyatt, Boguslawa. <2009>. 3499cit*; 20i- López Rodríguez, Clara Inés & Maribel Tercedor Sánchez. <2008>. 3629cit*; 21i- Rocca, Marcella La. <2005>. 3953cit*; 22i- Calvo Encinas, Elisa. <2011>. 3347cit*; 22i- Galán Mañas, Anabel. <2011>. 3029cit*; 23i- Rodríguez Rodríguez, Beatriz María. <2011>. 4102cit*; 24i- Elena García, Pilar. <2011>. 4110cit*; 25i- Andújar Moreno, Gemma & Maria Dolors Cañada Pujols. <2011>. 4111cit*; 26i- Stewart, Dominic. <2008>. 4144cit*; 27i- Clavijo Olmos, Sandra Bibiana. <2009>. 4315cit*; 28i- Tao, Youlan. <2012>. 4483cit*; 29i- Washbourne, Kelly. <2012>. 4652cit*; 30i- Peverati, Costanza. <2013>. 4700cit*; 31i- Hague, Daryl; Alan Melby & Wang Zheng. <2011>. 4736cit*; 32i- Li, Defeng. <2013>. 4750cit*; 33i- Galán Mañas, Anabel. <2013>. 4795cit*; 34i- Washbourne, Kelly. <2012>. 4928cit*; 35i- Marais, Kobus. <2013>. 4931cit*; 36i- Prieto Velasco, Juan Antonio; Maribel Tercedor Sánchez & Clara Inés López Rodríguez. <2007>. 5114cit*; 37i- Kelly, Dorothy. <2010>. 5261cit*; 38i- Kelly, Dorothy. <2010>. 5310cit*; 39i- Díaz Pérez, Francisco Javier. <2013>. 5399cit*; 40i- Evans, Jonathan. <2014>. 5444cit*; 41i- Carreres, Angeles. <2014>. 5472cit*; 42i- Data-Bukowska, Ewa. <2014>. 5939cit*; 43i- Sachtleben, Annette. <2015>. 6216cit*; 44i- Olalla Soler, Christian & Olga Vert Bolaños. <2015>-. 6348cit*; 45i- Heydarian, Seyed Hossein. <2016>. 6571cit*; 46i- Laviosa, Sara. <2008>. 6809cit*; 47i- Gambier,Yves. <2012>. 6923cit*; 48i- Roskosa, Antra & Diana Rupniece. <2016>. 7076cit*; 49i- Tamayo Masero, Ana. <2016>. 7092cit*; 50i- Calvo Encinas, Elisa. <2015>. 7160cit*;
This publication has received over 50 citations.
Click here to see them all
51i- Li, Defeng; Chunling Zhang & Yuanjian He. <2015>. 7161cit*; 52i- Vale de Gato, Margarida. <2015>. 7183cit*; 53i- Rodríguez-Castro, Mónica & Clare E. Sullivan. <2015>. 7193cit*; 54i- Marco Borillo, Josep. <2016>. 7200cit*; 55i- Rico Pérez, Celia. <2017>. 7222cit*; 56i- Mellinger, Christopher D. <2017>. 7232cit*; 57i- Crezee, Ineke Hendrika Martine; Wei Teng & Jo Anna Burn. <2017>. 7235cit*; 58i- Huertas Barros, Elsa & Juliet Vine. <2018>. 7238cit*; 59i- Rodríguez Castro, Mónica. <2018>. 7592cit*; 60i- Muñoz Miquel, Ana; Pilar Ezpeleta Piorno & Paula Saiz Hontangas. <2018>. 7648cit
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación