Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Interferencia. Problema. Inglés. Español.
Autor:   Lorenzo Criado, Emilio
Año:   1996
Título:   Anglicismos hispánicos [Anglicisms in Spanish]
Lugar:   Madrid
Editorial/Revista:   Gredos
Páginas:   710
Idioma:   Español.
Tipo:   Libro.
ISBN/ISSN/DOI:   ISBN: 8424918096.
Colección:   Biblioteca románica hispánica: Estudios y ensayos,
Disponibilidad:   Alicante BG
Índice:   1. Introducción. 1.1 Estudios sobre el anglicismo. 1.2 A modo de conclusión. 2. Explicación. 2.1 ¿Son todos anglicismos? 3. Antecedentes: 'El anglicismo en 1955'. 4. Préstamos. 5. Calcos. 5.1 Calcos unimembres. 5.2 Calcos plurimembres. 6. Sintaxis. 6.1 Preposiciones. 6.2 La voz pasiva con ser. 6.3 Otras anomalías sintácticas: giros, modismos, nexos, frases.
Resumen:   En 1996 se edita una de las obras más excepcionales de Emilio Lorenzo Anglicismos Hispánicos; el uso de notas recogidas durante más de 40 años y la observación directa de la lengua española, le permiten explicarnos el fenómeno del anglicismo a ambos lados del océano. [...] Unas 3.000 voces son analizadas eficazmente y explicadas con precisión, a lo largo de los cinco apartados que constituyen el libro. [Source: María Angeles Cabeza Cerrato]
Impacto:   1i- García González, José Enrique. 1998. 3633cit; 2i- Espunya, Anna. 2001. 413cit; 3i- Montero Martínez, Silvia; Pedro Antonio Fuertes Olivera & Mercedes García de Quesada. 2001. 85cit; 4i- Gottlieb, Henrik. 2005. 4896cit; 5i- Ramírez, Ana Sofía. 2005. "El texto y el lenguaje en la prensa escrita"; 6i- Ramírez, Ana Sofía. 2005. 557cit; 7i- Poder, Marie-Evelyne Le. 2012. 4788cit; 8i- Izwaini, Sattar. 2014. 6042cit; 9i- Rodríguez Martín, Gustavo A. 2015. 6073cit; 10i- Pavesi, Maria. 2016. 6586cit
 
 
2001-2021 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación