Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Manual. Pedagogía. Escopo. Teoría. Inglés. Alemán.
Autor:   Schäffner, Christina & Uwe Wiesemann
Año:   2001
Título:   Annotated Texts for Translation. English-German: Functionalist Approaches Illustrated
Lugar:   Clevedon
Editorial/Revista:   Multilingual Matters
Páginas:   296
Idioma:   Inglés.
Tipo:   Libro.
ISBN/ISSN/DOI:   ISBN: 1853594075 (hbk.) ISBN: 1853594067 (pbk.)
Colección:   Topics in translation, 20.
Disponibilidad:   Alicante BG
Índice:   1. Developing translation competence within the framework of a functionalist approach; 2. User information, user manuals-introductory comments, sample text 1, sample text 2; 3. Popular-scientific texts in the media - introductory comments, sample text 3, sample text 4; 4. political texts - introductory comments, sample text 5, sample text 6; 5. Reviews - introductory comments, sample text 8; 6. Promotional texts - introductory commments, sample text 9.
Resumen:   This text presents a functionalist approach to translation as a framework for dealing with recurring translation problems in a number of genres. On the basis of illustrative sample texts, the decisions taken in the production of the target texts are commented on in view of the specified translation assignments. [Source: Publisher]
Impacto:   1i- Chesterman, Andrew. 2004. 6932cit; 2i- Haure, Octavia. 2006. 3683cit; 3i- Nord, Christiane. 2010. 5267cit; 4i- Jung, Verena. 2012. 4722cit; 5i- Nord, Christiane. 2012. 4522cit; 6i- Fuji, Yasunari. 2013. 5703cit; 7i- Cómitre Narváez, Isabel & José María Valverde Zambrana. 2014. 5235cit; 8i- Caniato, Manuela; Claudia Crocco & Stefania Marzo. 2015. 5797cit; 9i- Heydarian, Seyed Hossein. 2016. 6571cit; 10i- Shih, Claire Yi-yi. 2018. 7475cit
 
 
2001-2021 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación