Departamento de
Traducción e Interpretación


Tema:   Técnico. Inglés. Alemán. Género. Manual. Pedagogía.
Autor:   Hann, Michael
Año:   2004
Título:   A Basis for Scientific and Engineering Translation. English-German-English
Lugar:   Amsterdam
Editorial/Revista:   John Benjamins
Páginas:   248 + CD-ROM
Idioma:   Inglés.
Tipo:   Libro.
ISBN/ISSN/DOI:   ISBN: 902726083 (hbk.) 902726091 (pbk.)
Disponibilidad:   Alicante BG
Resumen:   This handbook and the accompanying e-book attack many of the most crucial difficulties encountered by both native and non-native English speakers when translating scientific and engineering material from German.
The e-book is like a miniature encyclopaedia dealing with the fundamental conceptual basis of science, engineering and mathematics, with particular regard to terminology. It provides didactically organised dictionaries, thesauri and a wide range of microglossaries highlighting polysemy, homonymy, hyponymy, context, collocation, usage as well as grammatical, lexical and semantic considerations essential to accurate translation. It also supplies a wide variety of reference material and illustrations useful to self-taught professional technical translators, translator trainers at universities, and especially to student translators.
All the main branches of industrial technology are examined, such as mechanical, electrical, electronic, chemical, nuclear engineering, and fundamental terminologies are provided for a broad range of important subfields: automotive engineering, plastics, computer systems, construction technology, aircraft, machine tools.
The handbook provides a useful bed-time introduction to the e-book, enabling readers proficient in two languages to acquire the basic skills necessary for technical translation by familiarity with fundamental engineering conceptions themselves. [Source: Publisher]
Impacto:   1i- Montalt i Resurrecció, Vicent. 2006. Review in: Jostrans - The Journal of Specialised Translation 5, pp. 130-131; 2i- Krein-Kühle, Monika. 2011. 4329cit
2001-2021 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación