Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Legal. Automática. Documentación. Técnico. Género.
Autor:   Wiesmann, Eva
Año:   2004
Título:   Rechtsübersetzung und Hilfsmittel zur Translation: wissenschaftliche Grundlagen und computergestützte Umsetzung eines lexikographischen Konzepts [Legal translation and translation tools. Pending]
Lugar:   Tübingen
Editorial/Revista:   Gunter Narr
Páginas:   485
Idioma:   Alemán.
Tipo:   Libro.
ISBN/ISSN/DOI:   ISBN: 3823361074.
Colección:   Forum für Fachsprachen-Forschung, 65.
Disponibilidad:   Alicante BG
Resumen:   Mit dem Werk wird ein detailliertes lexikographisches Konzept für ein elektronisches Hilfsmittel zur Translation, die gleichzeitig als Prototyp entwickelte Datenbank JUSLEX vorgelegt, die sowohl der Terminologie als auch der Phraseologie umfassend Rechnung trägt und dem Rechtsübersetzer mittels eines kohärenten Wissenssystems die Rechtssprache wie das Recht näher bringt. Dazu werden die übersetzungsmethodisch relevanten Faktoren der Rechtsübersetzung differenziert herausgearbeitet, es werden vor sprachtheoretischem Hintergrund neue Wege der Bestimmung und Abgrenzung der rechtssprachlichen Lexik aufgezeigt und deren terminologiewissenschaftliche Grundlagen kritisch hinterfragt. Schließlich werden die metafachlexikographischen Überlegungen zur Wissensrepräsentation unter Einbeziehung auch empirischer Forschungsergebnisse präzisiert und ins elektronische Medium übertragen. [Source: Publisher]
Impacto:   1i- Rega, Lorenza. 2004. Review in: Rivista Internazionale di Tecnica de la Traduzione 8, pp. 147-151; 2i- Arntz, Reiner. 2006. Review in: Lebende Sprachen 51:2, pp. 95-96; 3i- Schreiber, Michael. 2006. 2334cit; 4i- Disanto, Giulia A. 2009. 3723cit; 5i- Hebenstreit, Gernot; Sonja Pöllabauer & Irmgard Soukup-Unterweger. 2009. 3727cit; 6i- Magris, Marella. 2009. 4181cit; 7i- Ralli, Natascia. 2009. 4179cit; 8i- Sandrini, Peter. 2009. 5831cit; 9i- Härtinger, Heribert. 2010. 3736cit; 10i- Pirker, Benedikt. 2010. 3730cit; 11i- Magris, Marella. 2012. 4434cit; 12i- Fuji, Yasunari. 2013. 5703cit; 13i- Korzilius, Sven. 2018. 7544cit
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación