Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Proceso. Portugués. Alemán. Brasil. Portugal. Teoría.
Autor:   Alves, Fabio
Año:   1995
Título:   Zwischen Schweigen und Sprechen: wie bildet sich eine transkulturelle Brücke? Eine psycholinguistisch orientierte Untersuchung von Übersetzungsvorgängen zwischen portugiesischen und brasilianischen Übersetzern [Between silence and speech: how to form a cross-cultural bridge? A psycholinguistic-oriented analysis of translation operations between Portuguese and Brazilian translators]
Lugar:   Hamburg
Editorial/Revista:   Dr. Kovac
Páginas:   216
Idioma:   Alemán.
Tipo:   Libro.
ISBN/ISSN/DOI:   ISBN: 386064307X.
Resumen:   Der Mensch und sein Streben nach intersprachlicher und interkultureller Kommunikation ist seit tausenden von Jahren immer Thema verschiedener Autoren für ihre Überlegungen in Sachen Übersetzen und Dolmetschen gewesen. Im deutschen Sprachraum gibt es seit Jahrzehnten eine etablierte Disziplin, die sich mit theoretischen und praktischen Fragen im Rahmen des Themas Übersetzen beschäftigt: Die Übersetzungswissenschaft. [Source: Publisher]
Comentarios:   Fabio Alves is a member of TREC (Translation, Research, Empiricism, Cognition).
Impacto:   1i- Hurtado Albir, Amparo. 2001. 20cit; 2i- Rodrigues, Cássio. 2002. 963cit; 3i- Rothe-Neves, Rui. 2003. 4888cit; 4i- Beeby Lonsdale, Allison; Mónica Fernández Rodríguez; Olivia Fox Kennedy; Amparo Hurtado Albir; Inna Kozlova; Wilhelm Neunzig; Marisa Presas Corbella; P. Rodríguez & L. Romero (Grupo PACTE - Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació). 2005. 3976cit; 5i- Pacte Group. 2009. 2788cit; 6i- Prassl, Friederike. 2011. 3738cit; 7i- PACTE Research Group. 2014. 5363; 8i- Fonseca, Norma Barbosa de Lima. 2015. 5894cit; 9i- Gatti, María del Mar & Monica Giozza. 2018. 7334cit
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación