Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Lingüística. Automática. Documentación. Técnico. Género. Audiovisual. Pedagogía. Literatura. Poesía. Teatro. Teoría.
Autor:   Edo Juliá, Miquel (ed.)
Año:   1992
Título:   Actes del I Congrés Internacional sobre Traducció [Proceedings of the First International Congress on Translation]
Lugar:   Bellaterra (Barcelona)
Editorial/Revista:   Universitat Autònoma de Barcelona
Páginas:   391 + 395 (2 vols.)
Idioma:   Catalán. Español. Inglés. Francés.
Tipo:   Libro.
Disponibilidad:   Alicante BG
Índice:   Too long (88 chapters) to include here. Cf. chapters in individual documents (in COMMENTS: "Edo 1992"). The book is divided into 9 sections:
1. Conferències generals. 2. Informàtica aplicada a la traducció. 3. Traducción especialitzada. 4. Lingüística i traducció. Teoria de la traducció. 5. Traducció i mitjans àudio-visuals. 6. Didàctica de la traducció. 7. Traducció literària (prosa). 8. Traducció literària (poesia). 9. Teatre i traducció.
Impacto:   1i- Espasa Borràs, Eva. 2001. 49cit; 2i- Argüeso González, Antonio. 2005. 1718cit; 3i- Lafarga Maduell, Francisco. 2005. 109cit
 
 
2001-2021 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación