Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Localización. Informática. Técnico. Género. Italia.
Autor:   Pedrola, Monica
Año:   2009
Título:   Multimodality and Translation in Embassy Websites: A Comparative Approach
Lugar:   Milano http://tesionline.unicatt.it/handle/10280/408
Editorial/Revista:   Università Cattolica del Sacro Cuore
Páginas:   255
Idioma:   Inglés.
Tipo:   Tesis.
Disponibilidad:   Acceso abierto.
Resumen:   The present work analyses five Embassy websites: the British Embassy website, the Canadian Embassy website, the Australian Embassy website, the USA Embassy website and the New Zealand Embassy website. All of them present a bilingual version (English-Italian). Translated websites lend themselves particularly well to an interdisciplinary study approach that caters both for their intrinsic multimodality and the translation/localization process they have undergone. To this end, the analysis is carried out from a twofold perspective: visual and translational, with a focus on how the visual semiotics of each website and the translated version acquire diplomatic meaning. [Source: Author]
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación