Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Interpretación. Simultánea. Inversa. Corpus.
Autor:   Bendazzoli, Claudio
Año:   2010
Título:   Il corpus DIRSI: creazione e sviluppo di un corpus elettronico per lo studio della direzionalità in interpretazione simultanea [The corpus DIRSI: creation and development of an electronic corpus for the study of directionaliy in simultaneous interpreting]
Lugar:   Bologna
http://amsdottorato.cib.unibo.it/3081/
Editorial/Revista:   Università di Bologna
Páginas:   470
Idioma:   Italiano.
Tipo:   Tesis.
ISBN/ISSN/DOI:   DOI: 10.6092/unibo/amsdottorato/3081
Disponibilidad:   Acceso abierto.
Resumen:   In this doctoral thesis a methodology was developed to fully apply the corpus-based approach to simultaneous interpreting research. DIRSI-C is a parallel (Italian-English/English-Italian) and aligned electronic corpus, containing transcripts of recorded medical international conferences with professional simultaneous interpreters working both from and into their foreign language. Against this backdrop, directionality represents the research parameter used to analyze interpreters' performance by means of corpus linguistics tools. [Source: Author]
Impacto:   1i- Cabrera Castro, Tamara. 2017. 7403cit
 
 
2001-2021 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación