Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Localización. Profesión. Informática. Técnico. Género.
Autor:   Reineke, Detlef (ed.)
Año:   2005
Título:   Traducción y localización. Mercado, gestión y tecnologías [Translation and localization. Market, management and technologies]
Lugar:   Las Palmas de Gran Canaria
Editorial/Revista:   Anroart
Páginas:   272
Idioma:   Español.
Tipo:   Libro.
ISBN/ISSN/DOI:   ISBN: 8496577082.
Disponibilidad:   Alicante BG
Índice:   1. The Translation and Localization Market; 2. El proceso de desarrollo de software; 3. Internacionalización de aplicaciones de software; 4. Gestión de proyectos: ¿Por qué? ¿Para qué?; 5. Sistemas de memorias de traducción; 6. Gestión terminológica en la localización de software; 7. Herramientas de localización - Reineke Detlef; 8. La traducción automática. De su evolución y papel actual en la industria de la localización; 9. Localización y traducción de contenido Web; 10. La localización de videojuegos - Jennifer Vela Valido; 11. XML en la traducción - Reineke Detlef; 12. Software libre y software propietario - Oscar Díaz Fouces; 13. Perfil laboral y formación de traductores: Una encuesta a proveedores de servicios - Reineke Detlef & Elizabeth Sánchez León.
Resumen:   Las tecnologías de traducción y localización constituyen un factor vitalen la rentabilización de los procesos traslativos. En sus casi 300 páginas, este libro describe los aspectos esenciales como el desarrollo e internacionalización de contenidos digitales (o software), la gestión de proyectos de traducción o localización, el funcionamiento de los distintos tipos de herramientas de traducción, etc. [Source: Manuel Mata]
Impacto:   1i- Jiménez Crespo, Miguel Angel. 2011. 3756cit; 2i- Medina Reguera, Ana & Cristina Ramírez Delgado. 2015. 6253cit
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación