Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Signos. Interpretación. Pedagogía. Investigación.
Autor:   Quadros, Ronice Müller de (ed.)
Año:   2010
Título:   Tradução e Interpretação de Línguas de Sinais [Translation and interpretation of sign languages]
Lugar:   https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/issue/archive
Editorial/Revista:   Cadernos de Tradução 26
Páginas:   358
Idioma:   Inglés. Portugués.
Tipo:   Monografía.
ISBN/ISSN/DOI:   ISSN: 21757968.
Disponibilidad:   Acceso abierto.
Índice:   1. Os destaques das pesquisas sobre interpretação de língua de sinais no contexto acadêmico da interpretação comunitária, Melanie Metzger; 2. An historical overview of signed language interpreting research: Featuring highlights of personal research, Jemina Napier; 3. Produções Acadêmicas sobre Interpretação de Língua de Sinais: dissertações e teses como vestígios históricos, Maria Cristina Pires Pereira; 4. Tradução e Interpretação de Língua de Sinais (TILS) na Pós-Graduação: a afiliação ao campo disciplinar 'Estudos da Tradução', Maria Lúcia Vasconsellos; 5. Tradução e interpretação de língua de sinais: deslocamentos nos processos de formação, Silvana Aguiar dos Santos; 6. Tradução e interpretação da Língua Brasileira de Sinais: Formação e Pesquisa, Marianne Stumpf & Ronice Müller de Quadros; 7. Tradutor e intérprete de língua de sinais: história, experiências e caminhos de formação, Gisele Iandra Pessini Anater & Gabriele C. R. dos Passos; 8. Deaf-Blind Interpreting: Building on What You Already Know, Karen Petronio; 9. A formação de identidades culturais no Curso de Letras-Libras por meio da atividade de tradução, Thaís Fleury Avelar; 10. Mesclagem de voz e tipos de discursos no processo de interpretação da lingual de sinais para o português oral, Neiva de Aquino Albres; 11. Traduzindo poesia em língua de sinais: uma experiência fascinante de verter gestos em palavras, Silvana Nicoloso; 12. A Inclusão do Surdo na Universidade – Mito ou Realidade?, Maria Cecilia de Moura & Kathryn M. Pacheco Harrison.
Resumen:   Os Cadernos de Tradução apresentam neste número um volume especial sobre tradução e interpretação de línguas de sinais. As in-vestigações nesta área estão situadas no campo dos Estudos da Tra-dução. Como vocês vão perceber por meio da leitura dos artigos aqui organizados, as pesquisas sobre tradução e interpretação de línguas de sinais são muito recentes, especialmente no Brasil. [Source: Editor]
CITID:   N/A.
Agradecimientos:   Record supplied by Roxana Antochi (March, 2011).
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación