Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Teoría. Manual. Pedagogía.
Autor:   Schreiber, Michael
Año:   2006
Título:   Grundlagen der Übersetzungswissenschaft. Französisch, Italienisch, Spanisch [Foundations of the theory of translation. French, Italian, Spanish]
Lugar:   Tübingen
Editorial/Revista:   Max Niemeyer
Páginas:   126
Idioma:   Alemán.
Tipo:   Libro.
ISBN/ISSN/DOI:   ISBN: 3484540494.
Colección:   Romanistische Arbeitshefte, 49.
Disponibilidad:   Alicante BG
Índice:   1. Geschichte der Übersetzungstheorie und -praxis; 2. Grundfragen der Übersetzungs- und Dolmetschwissenschaft; 3. Sprachenpaarbezogene Übersetzungswissenschaft; 4. Literatur.
Resumen:   This workbook differs from other introductions in three ways. It is language-based without concentrating on one specific language-pair, and it is concerned with selected essentials. The first chapter is devoted to the historical foundations and provides an outline of the history of translation. Chapter 2 discusses the theoretical foundations on which the academic engagement with translation and interpreting is based. The third chapter enlarges on the basics of the linguistic study of translation from a language-pair perspective. All chapters provide bibliographic references and contain exercises. [Source: Publisher]
Impacto:   1i- Gil, Alberto. 2008. Review in: Target 20:2, pp.393-395; 2i- Künzli, Alexander. 2008. Review in: Babel 54:3, pp. 284-286; 3i- Feyrer, Cornelia. 2009. 3835cit; 4i- Reinart, Sylvia. 2009. 3465cit
CITID:   2334cit. Ok.
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación