Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Lingüística. Teoría. Manual. Pedagogía.
Autor:   Albrecht, Jörn
Año:   2005
Título:   Übersetzung und Linguistik [Translation and Linguistics]
Lugar:   Tübingen
Editorial/Revista:   Gunter Narr
Páginas:   313
Idioma:   Alemán.
Tipo:   Libro.
ISBN/ISSN/DOI:   ISBN: 9783823360759.
Colección:   Narr Studienbücher
Disponibilidad:   Alicante BG
Resumen:   Übersetzung und Linguistik bleibt weiterhin eher ein »Lesebuch« als ein Nachschlagewerk. Vieles von dem, was einige kritische Leser bei punktuellen Nachforschungen vermisst haben, hätten sie bei etwas ausdauernderer Lektüre sehr wohl finden können. Damit sind natürlich nicht die rein technischen Dinge gemeint, wie z. B. die tools für Übersetzerinnen und Übersetzer. Die Angaben zu diesem Bereich wurden ganz bewusst sehr allgemein gehalten. Unverändert geblieben ist auch die kritische Einstellung gegenüber einem berühmten Aphorismus von Ludwig Wittgenstein, an dem eine außergewöhnlich scharfsinnige und gut informierte Rezensentin Anstoß genommen hat. Möge sie mir meine Halsstarrigkeit in diesem Punkte nachsehen. [Source: Author]
Impacto:   1i- Schreiber, Michael. 2006. 2334cit; 2i- Künzli, Alexander. 2009. 1470cit; 3i- Reinart, Sylvia. 2009. 3837cit; 4i- Schreiber, Michael. 2009. 3825cit; 5i- Bilut-Homplewicz, Zofia. 2010. 3627cit; 6i- Krein-Kühle, Monika. 2011. 4329cit; 7i- Kvam, Sigmund. 2014. 5427cit; 8i- Pavlova, Anna. 2014. 5787cit; 9i- Krüger, Ralph. 2015. 6197cit; 10i- Kvam, Sigmund. 2016. 7339cit
Agradecimientos:   Record supplied by Roxana Antochi (September, 2009).
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación