Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Interpretación. Investigación.
Autor:   Nicodemus, Brenda & Laurie A. Swabey (eds.)
Año:   2011
Título:   Advances in Interpreting Research. Inquiry in action
Lugar:   Amsterdam
Editorial/Revista:   John Benjamins
Páginas:   259
Idioma:   Inglés.
Tipo:   Libro.
ISBN/ISSN/DOI:   ISBN: 9789027224477.
Colección:   Benjamins Translation Library, 99.
DOI: 10.1075/bt
Disponibilidad:   Alicante BG
Índice:   1. Researching interpreting: Approaches to inquiry, Franz Pöchhacker 5-26; 2. Designing a research project: Beginning with the end in mind, Debra Russell 27-46; 3. Identifying and interpreting scientific phenomena: Simultaneous challenges to interpreting research, Barbara Moser-Mercer 47-58; 4. The first three years of a three-year grant: When a research plan doesn’t go as planned, Melanie Metzger & Cynthia B. Roy 59-84; 5. Methodology in interpreting studies: A methodological review of evidence-based research, Minhua Liu 85-120; 6. If a tree falls in a forest and no one is there to hear it, does it make a noise? The merits of publishing interpreting research, Jemina Napier 121-152; 7. 'Mark my words': The linguistic, social, and political significance of the assessment of signed language interpreters, Lorraine Leeson 153-176; 8. Developing and transmitting a shared interpreting research ethos: EUMASLI - A case study, Jens Hessmann; Eeva Salmi; Graham T. Turner & Svenja Wurm 177-198; 9. Profession in pentimento: A narrative inquiry into interpreting in video settings, Rico Peterson 199-224; 10. Through a historical lens: Contextualizing interpreting research, Robert Adam & Christopher Stone 225-240; 11. Bimodal bilingual interpreting in the U.S. healthcare system: A critical linguistic activity in need of investigation, Laurie A. Swabey & Brenda Nicodemus.
Resumen:   With the growing emphasis on scholarship in interpreting, this collection tackles issues critical to the inquiry process — from theoretical orientations in Interpreting Studies to practical considerations for conducting a research study. As a landmark volume, it charts new territory by addressing a range of topics germane to spoken and signed language interpreting research. Both provocative and pragmatic, this volume captures the thinking of an international slate of interpreting scholars including Daniel Gile, Franz Pöchhacker, Debra Russell, Barbara Moser-Mercer, Melanie Metzger, Cynthia Roy, Minhua Liu, Jemina Napier, Lorraine Leeson, Jens Hessmann, Graham Turner, Eeva Salmi, Svenja Wurm, Rico Peterson, Robert Adam, Christopher Stone, Laurie Swabey and Brenda Nicodemus. Experienced academics will find ideas to stimulate their passion and commitment for research, while students will gain valuable insights within its pages. This new volume is essential reading for anyone involved in interpreting research. [Source: Publisher]
Impacto:   1i- Gile, Daniel. 2012. 6909cit; 2i- Setton, Robin. 2013. Review in: Interpreting (International Journal of Research and Practice in Interpreting) 15:1, pp. 127-138; 3i- Muñoz Martín, Ricardo. 2014. 5362cit
Agradecimientos:   Record supplied by Roxana Antochi (October, 2011).
 
 
2001-2021 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación