Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Pedagogía.
Autor:   Kiraly, Donald Charles & Students in the Innovation in Translator Training Seminar
Año:   2003
Título:   “Summary of discussion on collaboration, teamwork and group work”
Lugar:   http://isg.urv.es/library/papers/innovation_book.pdf
Editorial/Revista:   Universitat Rovira i Virgili (Intercultural Studies Group)
Páginas:   51-57
Idioma:   Inglés.
Tipo:   Capítulo.
Disponibilidad:   Acceso abierto.
Resumen:   The concept of collaboration in translator education was first addressed by Don Kiraly's initial contribution calling for a change from a teacher-centred, not to a learner-centred but to a learning centred classroom based on a social constructivist epistemology: Essential features of social-constructivist educational experiences would include authentic practice in actual professional activities and a collaborative learning environment including not only interaction among students but also the extensive involvement of the students in every aspect of the teaching/learning process. Various terms were used by participants in the symposium to characterize learning activities in which students work in co-operation with each other rather than being taught by a teacher through frontal instruction. The three most commonly used terms in this domain were teamwork, group work and collaboration. Most of those who mentioned one or more of these concepts were very much in favour of incorporating collaborative practices in the training process. [Source: Author]
Comentarios:   In: Biau, José Ramón; Jill Orenstein; CarmenFallada & Anthony Pym (eds.) 2003. 'Innovation and e-Learning in Translator Training.'
Impacto:   1i- Huertas Barros, Elsa. 2011. 3026cit
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación