Departamento de
Traducción e Interpretación


Tema:   Teoría.
Autor:   Hartama-Heinonen, Ritva
Año:   2008
Título:   Abductive translation studies: The art of marshalling signs
Lugar:   Imatra & Helsinki
Editorial/Revista:   International Semiotics Institute & Semiotic Society of Finland
Páginas:   344
Idioma:   Inglés.
Tipo:   Tesis.
ISBN/ISSN/DOI:   ISBN: 9789525431247.
Resumen:   Part One of this study concentrates on the justification, existence, and nature of the semiotic approaches to translation. This part provides a historical survey, a status report, and a discussion of this area of research, by employing the findings in a boundary-clearing that is multilayered both conceptually and terminologically. Part Two deals with Peircean semiotranslation. Here Gorlée s semiotranslational research is examined by focusing on the starting points, features, and development of semiotranslation. Attention is also paid to the state-of-the-art of semiotranslation theory and to the possibilities for future elaborations. Part Three focuses on the semiotranslational claim that translation is an abductive activity. The concept of abductive translation is based on abduction, one of Peirce s three modes of reasoning; at the same time Firstness, the category of abduction, becomes foregrounded. So abductive translation as a form of possibilistic translation receives here an extensive theoretical discussion by citing examples in which abduction manifests itself as (scientific) reasoning and as everyday contemplation. [Source: Author]
Impacto:   1i- Kivilehto, Marja. 2010. 4067cit; 2i- Kukkonen, Pirjo. 2010. 4069cit
Agradecimientos:   Record supplied by Roxana Antochi (December, 2011).
2001-2021 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación