An internationally peer-reviewed journal of Arabic <> English translation studies.
STJ is a refereed journal that seeks to bring professional and academic interests closer by addressing a wide range of issues related to translation, in particular from Arabic into English and vice versa, such as:
* theoretical and practical aspects of translation in all its forms;
* the translator and translation-related legal, financial, and professional concerns world-wide, and freelancing;
* implementation of technology into the translation profession;
* critical evaluation of new trends in translation studies;
* methodological, historical, comparative and didactic matters;
* suggesting and/or reviewing academic courses, textbooks, glossaries, pedagogical approaches to translation, and many other complex and challenging issues of translation;
* interpreting studies;
* corpus-based translation studies;
* intercultural studies and translation.
STJ is founded to enhance translation and Arabic-English contrastive linguistic studies by providing the reader with high quality original pieces of research, including review articles and book reviews. As a by-product, STJ will be an excellent avenue for cross-cultural communication, viz. between Arabic-speaking and English-speaking cultures and sub-cultures. [Source: Editors]