Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Autor. D. H. Lawrence. Reino Unido. Europa. Censura. Ideología. Historia. Moderna. Literatura. Novela. Género.
Autor:   Jansohn, Christa & Dieter Mehl (eds.)
Año:   2007
Título:   The Reception of D. H. Lawrence in Europe
Lugar:   London
Editorial/Revista:   Continuum
Páginas:   412
Idioma:   Inglés.
Tipo:   Libro.
ISBN/ISSN/DOI:   ISBN: 9780826468253.
Colección:   The Athlone Critical Tradition Series: The Recepti
Índice:   1. Introduction: D. H. Lawrence in Europe, Dieter Mehl & Christa Jansohn 1-13; 2. 'I must go away': The reception of Lawrence's Englishness in an international perspective, Rick Rylance 14-22; 3. The reception of D. H. Lawrence in the German-speaking countries, 1922-1945, Dieter Mehl & Christa Jansohn 23-52; 4. The reception of D. H. Lawrence in the German-speaking countries after 1945, Dieter Mehl & Christa Jansohn 53-78; 5. The fortunes of D. H. Lawrence in Italy, Stefania Michelucci 79-91; 6. Translation and reception of Lawrence's works in Italy: the 'Story', Nick Ceramella 92-106; 7. D. H. Lawrence in France: A literary giant with feet of clay, Ginette Katz-Roy 107-136; 8. Lusting for Lawrence: Poetry, prose and prohibition in Spain, 1920-1980, Jacqueline Hurtley 138-157; 9. The taming of Lady Chatterley's creator: D. H. Lawrence in Portugal after seventy years, Isabel Fernandes 158-172; 10.The Greek response to D. H. Lawrence: Translations and critical studies of his work, Pericles Tangas 173-186; 11. Russian culture and the work of D. H. Lawrence: An eighty-year appropriation, Natalya Reinhold 187-197; 12. A Genius Redivivus: The Czech reception of D. H. Lawrence, Anna Grmelová 198-212; 13. The reception of D. H. Lawrence in Bulgaria, Stefana Roussenova 213-221; 14. D. H. Lawrence's reception in Poland, Fiona Becket 222-231; 15. Feeding a fire of change: The reception of D. H. Lawrence in Sweden, Anne Odenbring 232-243; 16. In Hamsun's shadow: The reception of D. H. Lawrence in Norway, Peter Fjägesund 244-254; 17. The reception of D. H. Lawrence in Denmark, Dorrit Einersen & Arnt Lykke Jakobsen 255-264.
Resumen:   The intellectual scope and cultural impact of British and Irish writers in Europe cannot be assessed without reference to their 'European' fortunes. This collection of essays, prepared by an international team of scholars, critics and translators, record how D.H. Lawrence's work has been received, translated and interpreted in most European countries with remarkable, though greatly varying, success. Among the topics discussed in this volume are questions arising from the personal and frequently controversial nature of much of Lawrence's writings and the various ways in which translators from across Europe coped with the specific problems that the often regional, but at the same time, cosmopolitan Lawrencean texts pose. [Source: Publisher]
Agradecimientos:   Record supplied by Roxana Antochi (February, 2012).
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación