Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Subtítulos. Audiovisual. Género.
Autor:   Bannon, David
Año:   2009
Título:   The Elements of Subtitles: A Practical Guide to the Art of Dialogue, Character, Context, Tone and Style in Subtitling
Lugar:   No place
Editorial/Revista:   Self-published
Páginas:   140
Idioma:   Inglés.
Tipo:   Libro.
ISBN/ISSN/DOI:   ISBN: 9780557130726
Disponibilidad:   Alicante BG
Resumen:   Good subtitles don't just transfer words from one language to another. They are as funny, scary, witty and compelling as the original. The Elements of Subtitles is a practical guide on how to get subtitling right. Translators working from any language into English will learn how to write vibrant dialogue, develop character profiles, find dramatic and comic equivalents, use dialect and slang, avoid common mistakes and understand tone, style and context in film. Filled with examples from screenplays across the globe [...] [Source: Midwest Book Review and "The definitive guide for all working subtitle translators." Tom Larsen, YA Entertainment]
Comentarios:   Revised ed. in 2010. 190 pp. ISBN: 9780557355594. Published by Lulu.com
Impacto:   1i- Giovanni, Elena Di; Pilar Orero Clavero & Rosa Agost Canós. 2012. 4370cit; 2i- Guillot, Marie-Noëlle. 2016. 7017cit
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación