Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Historia. Moderna. China. Literatura. Género.
Autor:   Xie, Tianzhen & Mingjian Cha
Año:   2004
Título:   Zhongguo Xiandai Fanyi Wenxueshi 1898-1949 [A history of modern literary translation in China 1898-1949]
Lugar:   Shanghai
Editorial/Revista:   Shanghai Waiyu Jiaoyu Chubanshe [Shanghai Foreign Language Education Press]
Páginas:   669
Idioma:   Chino.
Tipo:   Libro.
ISBN/ISSN/DOI:   ISBN: 9787810950039.
Índice:   [1. The Origin of Modern Chinese Translation Literature; 2. Pioneers of Modern Chinese Translation Literature; 3. "May 4th Movement" and the Translation Activities in the 1920s; 4. Translation Activities of New Literary Writers; 5. Literature Translation in the 1930s and 1940s; 6. Translation of Russian-Soviet Literature; 7. Translation of British and American Literature; 8. Translation of French and French Language Literature; 9. Translation of German and German National Literature; 10. Translation of Southeastern and Northern European Countries Literature; 11. Translation of Asian Literature]
Resumen:   This book studied systematically the translation, acceptance, and influence of foreign literature in the first half of the 20th century, and made a detailed commentary on the contributions of translators and translators of major translations,, literary societies, and literary periodicals during this period. [Source: based on publisher's information]
Impacto:   1i- Tai, Yu-Fen. 2012. 4425cit
Agradecimientos:   Record revised and enlarged by Sara Rovira Esteva & Peizhu Shang (Grupo de investigación TXICC).
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación