Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Fraseología. Problema. Literatura. Género. Rumano. Inglés. Español.
Autor:   Bradeanu, Ligia
Año:   2011
Título:   “Translating Culture-Bound Lexical Units: ‘a Tough Row to Hoe'”
Lugar:   http://www.upit.ro/upload/fisiere/18/STUDII%20DE%20GRAMATICA%20CONTRASTIVA/Site%202012/SGC15%20tot.pdf
Editorial/Revista:   Studii de gramatica contrastiva 15
Páginas:   71-80
Idioma:   Inglés.
Tipo:   Artículo.
Disponibilidad:   Acceso abierto.
Resumen:   Our experiences of the world are assumed to be filtered by language and culture to a great extent. Consequently, it is difficult to grasp and convey experiences that take place within a different system of filters, outside our own frames of reference. The present paper sets out to analyse the cultural dimension of translation, as illustrated in the translation of phraseological units, which are ‘culture-bound' lexical units. The study examines actual practices of this type of translation that mediates cultural differences, while trying to reconcile respect for the cultural specificity with the desire to render the foreign familiar. [Source: Author]
Comentarios:   This journal is published by the University of Pitesti.
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación