Departamento de
Traducción e Interpretación


Tema:   Lingüística. Teoría.
Autor:   Huang, Yan
Año:   2000
Título:   Anaphora: A Cross-linguistic Study
Lugar:   Oxford
Editorial/Revista:   Oxford University Press
Páginas:   412
Idioma:   Inglés.
Tipo:   Libro.
ISBN/ISSN/DOI:   ISBN: 9780198235286.
Colección:   Oxford Studies in Typology and Linguistic Theory.
Resumen:   Understanding any communication depends on the listener or reader recognizing that some words refer to what has already been said or written (his, its, he, there, etc.). This mode of reference, anaphora, involves complicated cognitive and syntactic processes, which people usually perform unerringly, but which present formidable problems for the linguist and cognitive scientist trying to explain precisely how comprehension is achieved. Anaphora is thus a central research focus in syntactic and semantic theory, while understanding and modelling its operation in discourse are important targets in computational linguistics and cognitive science. Yan Huang provides an extensive and accessible overview of the major contemporary issues surrounding anaphora and gives a critical survey of the many and diverse contemporary approaches to it. He provides by far the fullest cross-linguistic account yet published: Dr Huang's survey and analysis are based on a rich collection of data drawn from around 550 of the world's languages. Topics covered include binding and control, null subjects and objects, long distance reflexivisation, logophoricity, bridging-cross reference, switch-reference, and discourse anaphora. [Source: Publisher]
Impacto:   1i- Wu, Zhijie. 2011. 4544cit
2001-2021 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación