Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Costa Rica. Poesía. Literatura. Género. Historia. Moderna. Distribución. Latinoamérica.
Autor:   Vargas Gómez, Francisco Javier
Año:   2012
Título:   Avatares de la poesía costarricense traducida durante el siglo XX. La traducción de literaturas periféricas [Avatars of translated Costa Rican poetry in the 20th century. The translaton of peripheral literatures]
Lugar:   Alicante
Editorial/Revista:   Universidad de Alicante
Páginas:   528 + Appendices
Idioma:   Español.
Tipo:   Tesis.
Resumen:   From a sociological perspective, this doctoral thesis approaches the translation of minority literatures through the study of the translation of Costa Rican poetry. A state of the art is offered about the particular features of the Costa Rican poetic field, of the main contribution of the sociology of translation in regards to the translation of minority literatures, and of the previous research regarding the translation of Costa Rican literature. The main objective: identifying the way in which the participants (that play a leading role in the translation of minority literatures) as well as their sociohistorical interactions condition the selection of original texts and the production of translations. [Source: Author]
Comentarios:   Abstract and conclusions also in English.
 
 
2001-2021 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación