Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Teoría.
Autor:   Lawick, Heike van & Brigitte E. Jirku (eds.)
Año:   2012
Título:   Übersetzen als Performanz. Translation und Translationswissenschaft in performativem Licht [Translation as performance. Translation and the theory of translation seen from a performative perspective]
Lugar:   Wien & Berlin
Editorial/Revista:   LIT
Páginas:   320
Idioma:   Alemán. Español.
Tipo:   Libro.
ISBN/ISSN/DOI:   ISBN: 9783643504517.
Colección:   Repräsentation - Transformation. representation -
Disponibilidad:   Alicante BG.
Resumen:   Concepts such as performance and performativity have gained strength in connection to the cultural and sociological turn. In the chapters about Performanz als Re-zitation, PerformerInnen und performatives Handeln, Translatorische Performanz und System as well as Probleme des performativen Handelns, the contributions on this volume precise, reflect and illustrate different approaches to translation as performance and performative praxis. The articles in this volume point towards a “performative turn”. [Source: Publisher]
Impacto:   1i- Farrés, Ramón. 2014. Review in: Quaderns: revista de traducció 21, pp. 298-299
Agradecimientos:   Abstract supplied by José Miguel Palomo Museros.
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación