Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Investigación. Teoría.
Autor:   Foz, Clara & Ryan Fraser (eds.)
Año:   2012
Título:   Méthodologie de la recherche en traductologie: applications / Applied Research Methods in Translation Studies
Lugar:   http://www.erudit.org/revue/ttr/
Editorial/Revista:   TTR 25:1
Páginas:   9-284
Idioma:   Inglés. Francés.
Tipo:   Monografía.
ISBN/ISSN/DOI:   ISSN: 08358443.
Disponibilidad:   Acceso abierto.
Índice:   1. Salah Basalamah - En deçà des méthodes et des théories, l'horizon d'une philosophie - 13–49; 2. Ryan Fraser - Evading Frames: D'Antin van Rooten's Homophonic Mother Goose - 51–82; 3. July De Wilde - The Interdisciplinary Character of Research into the Translation of Literary Irony - 83–107; 4. Atsuko Hayakawa - Translation as Politics: The Translation of Sadako Kurihara's War Poems - 109–131; 5. Manal Ahmed El Badaoui - Traduction de quelques faits culturels du français vers l'arabe : retour de l'original à son point d'origine - 133–158; 6. Freddie Plassard - Un pavé dans la mare des méthodologies: les listes de diffusion de traducteurs - 159–179; 7. Maribel Tercedor, Clara Inés López-Rodríguez et Pamela Faber - Working with Words: Research Approaches to Translation-Oriented Lexicographic Practice - 181–214; 8. Simon Kim - La traduction d'Eugène Onéguine de Pouchkine – étude comparative multilingue - 215–242; 9. Francesca Ervas - The Definition of Translation in Davidson's Philosophy: Semantic Equivalence versus Functional Equivalence - 243–265.
CITID:   N/A.
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación