Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Teoría.
Autor:   Duarte, João Ferreira (ed.)
Año:   2008
Título:   A Cultura entre Tradução e Etnografia [Culture between translation and ethnography]
Lugar:   Lisboa
Editorial/Revista:   Vega
Páginas:   208
Idioma:   Portugués.
Tipo:   Libro.
ISBN/ISSN/DOI:   ISBN: 9789726998853.
Colección:   Vega universidade.
Resumen:   O presente livro documenta a história de um encontro cognitivo e disciplinar que se pode resumir do seguinte modo: nos anos 80 do século passado a etnografia textualizou-se e o estudo da tradução culturalizou-se. Dito de outro modo, o etnógrafo deixou de poder legitimar a sua autoridade na suposta objectividade dos dados recolhidos no trabalho de campo e depois transformados em artigos e monografias destinados a um público académico institucionalmente situado; o tradutor, por seu lado, deixou de poder ser apenas visto como aquele que, em virgindade contextual, opera transferências de sentidos entre línguas e, ao fazê-lo, produz textos de chegada cujo único requisito é serem “fiéis” aos textos de partida. Do encontro entre tradução e etnografia nasceu o conceito de tradução cultural, o tópico que este volume pretende desenvolver a partir da discussão e utilização a que vários autores o têm submetido em tempos recentes. [Source: Publisher]
Impacto:   1i- Keating, Maria Eduarda. 2012. 4865cit
 
 
2001-2021 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación