Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Pedagogía. Teoría.
Autor:   Hönig, Hans G. (edited by Susanne Hagemann)
Año:   2011
Título:   Übersetzen lernt man nicht durch Übersetzen. Translationswissenschaftliche Aufsätze 1976-2004 [One does not learn to translate by translating. Contributions to the theory of translation 1976-2004]
Lugar:   Berlin
Editorial/Revista:   Saxa Verlag
Páginas:   313
Idioma:   Alemán.
Tipo:   Libro.
ISBN/ISSN/DOI:   ISBN: 9783939060284.
Colección:   Translationswissenschaftliche Bibliothek.
Disponibilidad:   Alicante BG.
Resumen:   Hans G. Hönig (1941–2004) war ein führender Vertreter der funktionalen Translationswissenschaft. Seine hier versammelten Aufsätze aus der Zeit von 1976 bis 2004 (einschließlich eines bislang unveröffentlichten Vortragstextes) zeigen die ganze Breite seiner Interessen im Bereich des Dolmetschens und Übersetzens. Zu den Schwerpunkten gehören das Textverstehen als Sinngebung, der Status von TranslatorInnen, ihr Selbst-Bewusstsein (im doppelten Sinne), ihre mentalen Operationen sowie, damit verbunden, Methoden zu deren Erforschung, die Evaluation von Translationsleistungen und nicht zuletzt Fragen der Didaktik. [Source: Publisher]
Impacto:   1i- Pavlova, Anna. 2014. 5787cit
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación