Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Metáfora. Problema.
Autor:   Miller, Donna R. & Enrico Monti (eds.)
Año:   2014
Título:   Tradurre Figure / Translating Figurative Language
Lugar:   http://amsacta.unibo.it/4030/1/TradurreFigure_Volume_MillerMonti2014.pdf
Editorial/Revista:   Alma DL
Páginas:   410
Idioma:   Inglés. Italiano.
Tipo:   Libro.
ISBN/ISSN/DOI:   DOI:10.6092/unibo/amsacta/4030
Colección:   Quaderni del CeSLiC (Centro di Studi Linguistico-C
Disponibilidad:   Acceso abierto.
Resumen:   This book offers 30 original contributions on the interlingual translation of figurative language. Why figurative language in translation? Essentially because figurative language - and the contributions in this book can be seen to prove it - may often foreground the complexities of the translation process, as well as the strong link between language and culture that this process has to renegotiate. Written in either English or Italian, the different contributions of this volume investigate the topic from a wide range of approaches and through several possible language pairs. [Source: Publisher]
Comentarios:   Selected proceedings of an international conference held at the University of Bologna in December 2012.
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación