Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Autor. Arvind Adiga. Dan Brown. Paulo Coelho. Marathi. India. Estados Unidos. Novela. Literatura. Género.
Autor:   Sawant, Datta G.
Año:   2014
Título:   The Problem of Equivalence in the Translations of Arvind Adiga's The White Tiger, Dan Brown's The Da Vinci Code and Paulo Coelho's The Alchemist from English into Marathi
Lugar:   Nanded
Editorial/Revista:   Swami Ramanand Teerth Marathwada University
Idioma:   Inglés.
Tipo:   Tesis.
Resumen:   The present dissertation is the outcome of research into the problem of equivalence in translation, particularly translating from English into Marathi. According to the hypothesis of the research, the barrier of detecting fitting equivalence is a basic issue in the process of translating the English texts—The White Tiger, The Da Vinci Code and The Alchemist—into Marathi. The three novels chosen for investigation contain different types of equivalence problems. The research addresses the problem of equivalence on various levels—linguistic, semantic, stylistic, social, cultural, symbolic and mythical—in translating these texts into Marathi because there are great differences between English and Marathi on the level of structure, meaning, socio-cultural set up, and symbolic and mythical base. [Source: Author]
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación