Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Simultánea. Interpretación. Inversa. Pedagogía.
Autor:   Varios autores. Various authors.
Año:   2002
Título:   Teaching simultaneous interpretation into a 'B' language
Lugar:   http://www.emcinterpreting.org/?q=system/files/EMCI-TeachingSimultaneousIntoB-vol1.pdf
Editorial/Revista:   EMCI (European Masters in Conference Interpreting)
Páginas:   70
Idioma:   Inglés. Francés.
Tipo:   Libro.
Disponibilidad:   Acceso abierto.
Índice:   1. Survey of Users expectations and needs - Clare Donovan; 2. Interpreting into the B language - Krisztina Szabari; 3. What is a B Language? Towards a Working Definition and Selection Criteria - Christine Adams; 4. Aptitude tests & selection criteria for interpreting students - Marianna Sunnari; 5. L'interprétation simultanée vers le B. Les principes - Karla Dejean; 6. Teaching experience of simultaneous into B - Jana Rejsková; 7. Language Interpreting into B. Some conclusion gathered from experience - Philip Minns; 8. Piece of Cake – or Hard to Take? Objective Grades of Difficulty of Speeches Used in Interpreting Training - Hans G. Hönig; 9. Le perfectionnement linguistique pour les interprètes vers la langue B - Malgorzata Tyruk; 10. Language enhancement for interpreting into B - Zsuzsa G. Láng.
Resumen:   Simultaneous interpretation into B is thus likely to be widely used in the future for a variety of practical reasons. This being so, it was felt appropriate to organise a workshop to take stock of teaching practices and to reappraise the various methods used in the light of new expectations. The EMCI workshop on teaching simultaneous into a B language was held at ESIT in Paris in September 2002. It brought together the EMCI Institutions and other training centres in Central and Eastern Europe. The participants are broadly representative of conference interpreting courses in Europe in geographical and teaching terms. [Source: Editors]
Comentarios:   Proceedings of the EMCI (European Masters in Conference Interpreting) workshop held in Paris in September 2002.
Impacto:   1i- Wu, Yinyin & Posen Liao. 2018. 7586cit
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación