Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Historia. Antigua. Romanticismo. XIX. Literatura. Género.
Autor:   Filippakopoulou, Maria (ed.)
Año:   2011
Título:   Readings in Romantic Translation
Editorial/Revista:   Translation and Literature 20:1
Páginas:   135
Idioma:   Inglés.
Tipo:   Monografía.
ISBN/ISSN/DOI:   ISSN: 09681361.
Índice:   1. Restoration Politics and Sentimental Poetics in A.-J.-B. Defauconpret's Translations of Sir Walter Scott - Paul Barnaby (6-28); 2. Romantic Opera in Translation: Carl Maria von Weber and Washington Irving - Catherine Jones (29-47); 3. ‘Lisping Tongues' and ‘Sanscrit Songs': William Jones' Hymns to Hindu Deities - Kurt A. Johnson (48-60); 4. Sartor Resartus and the Rhetoric of Translation - Tom Toremans (61-78); 5. Service abroad: Hölderlin, Poet-Translator A Lecture - David Constantine (79-97).
Resumen:   This is a set of individual studies exemplifying approaches to anglophone writing of the Romantic era in terms other than monolingual ones; in terms, instead, of cross-cultural elements whether imported from abroad, exported beyond the anglophone world, or, on occasion, brought into play from within it. [Source: Editor]
Comentarios:   Proceedings of a symposium held in May 2009 at the Edimburgh Institute for Advanced Studies in the Humanities.
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación