Departamento de
Traducción e Interpretación


Tema:   Proceso. Chino. Inglés.
Autor:   Zheng, Binghan
Año:   2008
Título:   Yingyihan Guocheng zhong Xuanze Xingwei de Shizheng Yanjiu [Choice-Making in the Process of English-Chinese Translation: An Empirical Study]
Lugar:   Singapore
Editorial/Revista:   Nanyang Technological University
Páginas:   331
Idioma:   Chino.
Tipo:   Tesis. Libro.
Disponibilidad:   Acceso abierto
Índice:   [1. Literature Review; 2. Selection Behavior of Translation Process: An Overview of Theory; 3. Research Methods; 4. Pretest Measurement, Design and Data; 5. Selection Behavior of Translation Process: Experimental Analysis; 6. Strategy Model in Translation Process.]
Resumen:   This thesis entitled Choice-making in the Process of English-to-Chinese Translation: An Empirical Study, applies empirical method to examine translators' behavior of choice-making in English-to-Chinese translating. An argument is put forth that translating is a choice-making process, with its characteristics of optimality, adaptability, indexing and experiencing. A triangulation pattern is proposed as the main method of the study of translation process, combining concurrent TAPs, observation notes, questionnaire, interview and target text evaluation, etc.There are 18 subjects under this study, divided into 3 groups according to their backgrounds in translation and provided with prior trainings on TAPs experiment. Each subject is required to carry out two think-aloud translating tasks, tape-recorded, and then is asked to complete a questionnaire and an interview. Afterwards, all translation versions are marked and rated anonymously by two experts in translation. [Source: Author]
Comentarios:   Book version, same title, published in 2012 by: Beijing: Waiyu Jiaoxue yu Yanjiu Chubanshe [Foreign Language Teaching and Research Press]. ISBN: 9787513516662.
Impacto:   1i- Shih, Claire Yi-yi. 2015. 5911cit
Agradecimientos:   Record revised and enlarged by Sara Rovira Esteva & Shang Peizhu (Grupo de investigación TXICC).
2001-2021 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación