Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Pedagogía.
Autor:   Colina Garcea, Sonia & Claudia V. Angelelli (eds.)
Año:   2015
Título:   T&I pedagogy in dialogue with other disciplines
Editorial/Revista:   TIS (Translation and Interpreting Studies) 10:1
Páginas:   163
Idioma:   Inglés.
Tipo:   Monografía.
ISBN/ISSN/DOI:   DOI: 10.1075/tis.10.1 ISSN: 19322798.
Índice:   1. Occasioning translator competence: Moving beyond social constructivism toward a postmodern alternative to instructionism - Donald C. Kiraly (8-32); 2. The Internet in translation education: Two decades later - Miguel A. Jiménez-Crespo (33-57); 3. Applying Task-Based Learning to translator education: Assisting the development of novice translators' problem-solving expertise - Izumi Inoue and Christopher N. Candlin (58-86); 4. I know languages, therefore, I can translate?: A comparison between the translation competence of foreign language and Interlingual Mediation students - Marija Zlatnar Moe, Tamara Mikolic Juznic and Tanja Zigon (87-107); 5. L2 proficiency as predictor of aptitude for interpreting: An empirical study - Maria Jesus Blasco Mayor (108-132); 6. Reacting to Translations Past: A game-based approach to teaching translation studies - Julie McDonough Dolmaya (133-152).
Impacto:   1i- Nam, Won Jun. 2018. Review in: The Interpreter and Translator Trainer (ITT) 12:2, pp. 248-252
CITID:   N/A.
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación