Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Legal. Técnico. Género. Manual.
Autor:   Cheng, Le; King Kui Sin & Anne Wagner (eds.)
Año:   2014
Título:   The Ashgate Handbook of Legal Translation
Lugar:   Aldershot
Editorial/Revista:   Ashgate
Páginas:   350
Idioma:   Inglés.
Tipo:   Libro.
ISBN/ISSN/DOI:   ISBN: 9781409469667.
Colección:   Law, Language and Communication.
Disponibilidad:   Alicante BG.
Resumen:   This volume investigates advances in the field of legal translation both from a theoretical and practical perspective, with professional and academic insights from leading experts in the field. Part I of the collection focuses on the exploration of legal translatability from a theoretical angle. Covering fundamental issues such as equivalence in legal translation, approaches to legal translation and the interaction between judicial interpretation and legal translation, the authors offer contributions from philosophical, rhetorical, terminological and lexicographical perspectives. Part II focuses on the analysis of legal translation from a practical perspective among different jurisdictions such as China, the EU and Japan, offering multiple and pluralistic viewpoints. [Source: Publisher]
Impacto:   1i- Matulewska, Aleksandra. 2016. Review in: Jostrans - The Journal of Specialised Translation 26, pp. 302-303; 2i- Vlasenko, Svetlana V. 2016. 6503cit
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación