Departamento de
Traducción e Interpretación


Tema:   Interpretación. Signos. Medicina. Técnico. Género.
Autor:   Nicodemus, Brenda & Melanie Metzger (eds.)
Año:   2014
Título:   Investigations in Healthcare Interpreting
Lugar:   Washington DC
Editorial/Revista:   Gallaudet University
Páginas:   390
Idioma:   Inglés.
Tipo:   Libro.
ISBN/ISSN/DOI:   ISBN: 9781563686122.
Colección:   Studies in Interpretation, 12.
Disponibilidad:   Alicante BG
Resumen:   In healthcare, the accuracy of interpretation is the most critical component of safe and effective communication between providers and patients in medical settings characterized by language and cultural barriers. Although medical education should prepare healthcare providers for common issues they will face in practice, their training often does not adequately teach the communication skills necessary to work with patients who use interpreters. This new volume in the Studies in Interpretation series addresses critical topics in communication in healthcare settings around the world.
Investigations in Healthcare Interpreting consists of ten chapters contributed by a broad array of international scholars. They address topics as diverse as the co-construction of medical conversation between interlocutors, healthcare interpretation in Ireland, and how interpreters make requests for clarification in their work. Using a variety of methodological approaches including ethnography, questionnaires, observation, and diary accounts, these scholars report on trials of simultaneous video interpreting in Austrian hospitals; direct, interpreted, and translated healthcare information for Australian deaf people; the interpretation of medical interview questions from English into ASL; and specialized psychological/psychiatric diagnostic tests for deaf and hard of hearing clients. [Source: Editors]
Impacto:   1i- Merlini, Raffaela. 2015. Review in: Interpreting (International Journal of Research and Practice in Interpreting) 17:2, pp. 290-296; 2i- Valero Garcés, Carmen. 2016. 6570cit
2001-2021 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación