Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Terminología. Pedagogía. Inglés. Español. Francés.
Autor:   Sevilla Muñoz, Manuel & Elena Macías Otón
Año:   2012
Título:   Terminología y traducción (inglés-español, francés-español) [Terminology and translation (English-Spanish, French-Spanish]
Lugar:   Murcia
Editorial/Revista:   Diego Marín
Páginas:   208
Idioma:   Español.
Tipo:   Libro.
ISBN/ISSN/DOI:   ISBN: 9788415668343.
Colección:   Formación y desarrollo profesional, 40.
Disponibilidad:   Alicante BG.
Resumen:   Los términos son elementos léxicos esenciales en la transmisión del conocimiento especializado, pero pueden representar una de las principales dificultades para la traducción del discurso en los ámbitos especializados, porque dificultan la comprensión del texto original y porque encontrar sus equivalentes en la lengua meta no es una tarea sencilla. Sin embargo, mediante la aplicación de una serie de estrategias, la terminología presente en un texto puede convertirse en una herramienta para facilitar su comprensión y traducción. Con este libro pretendemos favorecer la adqusición de un conjunto de conocimientos teóricos y habilidades prácticas, cuya aplicación al proceso de traducción permita: - comprender la terminología utilizada en un texto y, por extensión, el propio texto; - planificar y desarrollar una labor de documentación para la localización de los equivalentes terminológicos en la lengua meta; - insertar los equivalentes localizados en el texto final. [Source: Authors]
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación