Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Paremia. Fraseología. Problema.
Autor:   Quitout, Michel & Julia Sevilla Muñoz (eds.)
Año:   2009
Título:   Traductologie, proverbes et figements [Translatology, proverbs and fixed phrases]
Lugar:   Torino & Paris.
Editorial/Revista:   L'Harmattan
Páginas:   228
Idioma:   Francés.
Tipo:   Libro.
ISBN/ISSN/DOI:   ISBN: 9782296079465.
Disponibilidad:   Alicante BG.
Resumen:   Le proverbe est, de manière naturelle, au coeur des travaux des parémiologues. La question de sa traduction jaillit, par voie de conséquence, des inévitables confrontations auxquelles donnent lieu les comparaisons de "stocks" parémiologiques nationaux. Ce volume est une manifestation collective affirmée de l'intérêt des parémiologues pour la traduction du proverbe. [Source: Publisher]
Impacto:   1i- Tallarico, Giovanni. 2014. 6965cit
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación