Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Pragmática. Lingüística. Teoría. Autor. Charles S. Peirce. Estados Unidos.
Autor:   Cosculluela, Cécile
Año:   1996
Título:   Traductologie et sémiotique peircienne: l'émergence d'une interdisciplinarité [The theory of translation and Peirce's semiotics: the emergence of an interdisciplinarity]
Lugar:   Bordeaux
Editorial/Revista:   Bordeaux 3 - Université Michel de Montaigne
Idioma:   Francés.
Tipo:   Tesis.
Resumen:   En se fondant sur la philosophie du logicien americain Charles S. Peirce (1839-1914), cette these etablit un bilan de l'actualite traductologique qui tient compte des phenomenes passes dans la mouvance desquels celle-ci vient s'inscrire. Il s'agit d'esquisser une vue d'ensemble qui mette en evidence les traits distinctifs de l'etude (de la theorie de la pratique) de la traduction. L'accent porte sur les lignes directrices qui sous-tendent l'evolution de ces caracteristiques : leur genese, leur parcours au fil des siecles, et leur developpement contemporain font l'objet d'une attention particuliere. Cette demarche amene a constater que, a contre-courant des approches fondamentalement dualistes qui se generalisent, emerge peu a peu un champ de recherche commun a la traductologie et a la semiotique. Plus encore, il apparait qu'a l'heure actuelle, la traductologie s'oriente de facon decisive vers la philosophie triadique de la semiotique. Tres tot dans l'histoire, on peut en reperer des traces sporadiques ; bien qu'il ne soit pas question de science des signes de facon explicite, les problemes de traduction semblent abordes dans la perspective triadique dont la logique peircienne presente une expression theorique. Ce phenomene s'accentue, et a notre epoque, traducteurs et traductologues traitent de plus en plus de semiotique, mais ce terme est souvent ambigu, confus, voire denue de sens, et il ne refere pas necessairement aux theories de peirce. On trouve aujourd'hui quelques rares auteurs qui envisagent la traductologie dans la perspective de la semiotique peircienne. La presente these souligne les aspects determinants de leurs contributions, et poursuit cette enquete qui n'en est encore qu'a ses prolegomenes. [Source: Author]
Impacto:   1i- Regattin, Fabio. 2013. 7029cit
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación